Manga:Code Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

chat
Latest topics
» Project Status
by EX-7 Tue Apr 02, 2019 11:10 am

» [GAME]Guess The Next Poster Part 11
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:09 pm

» [GAME] Films
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:07 pm

» [GAME] 3 kata Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:03 pm

» [GAME] Manga
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:02 pm

» Alphabet Game Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:58 pm

» Tebak Kutipan Film
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:56 pm

» [GAME] Anime/Manga/Visual Novel Characters
by Gwilthyunman Wed Dec 12, 2018 11:10 am

» Disc_Crimson - Translator Test
by Disc_Crimson Tue Jun 19, 2018 1:27 pm

» Cleaner Test
by Vanguards Mon Apr 16, 2018 7:30 pm

Affiliates
Who is online?
In total there are 2 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 2 Guests

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 270 on Mon Jul 26, 2021 7:24 pm

Translator Test Here

+58
aoyuri
shi
Maxi
Fafa
denuza23
_Clara_
Zero Necropade
Clover
vinaru
Vanguards
twinsbudi
lambo
singapi
haharitshaha
Flinkz
theprivatenumber
Gexx
ryuzakii
hafiznr
odt uciha
ariefhisyam
Ophan04226
Theunknown
son2boy
FraDarK
yuuto tamano
AB Junior
EX-7
Raka_DnK
RakaDnK
happywijayanto
anko kakashi
valiant
yuuki-hime
w1lly
mosaicguard
INHA
Gusty.D.Dragon
Ashshof
zooul
Portugaz D Shadow
riri
alulcool
kibonk
alwi
clodeon
nisadz
street_soldier
Panda-san
Marionette-P
Melina
TheHangedMan
Michalv
veraverto
Gwilthyunman
Kuroia
Anna-Mary
vachzar
62 posters

Page 12 of 20 Previous  1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 16 ... 20  Next

Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Sun Mar 20, 2011 8:53 pm

@raka: yah, mau gimana lagi, soalnya secara umum memang itu komentar yg bisa kami berikan....

@yuuto: Kalau kalimat yg begitu, menurut saya lebih enak jadi 'Dia tidak ingin bertanggung jawab atas terlibatnya Ichigo dalam situasi bahaya.' Razz
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Sun Mar 20, 2011 9:00 pm

Anna-Mary wrote:@raka: yah, mau gimana lagi, soalnya secara umum memang itu komentar yg bisa kami berikan...

y lh kk...
Lbih baek Itu-Itu aj sLah nya dri pda Nambah .....
thx kk Ann....
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Sun Mar 20, 2011 9:08 pm

Iya.... berusaha lagi ya ^^
mungkin kamu bisa liat2 hasil TL yg udah kami approve, untuk nambah wawasan atau pengalaman lah. Wink
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by yuuto tamano Sun Mar 20, 2011 9:49 pm

anna-mary: oh... begitu ya! terima kasih atas sarannya. kalau begitu saya akan coba untuk translate lagi chapter yang lainnya. besok atau lusa mungkin.

translating itu cukup sulit juga ternyata.
yuuto tamano
yuuto tamano
Senior Agent
Senior Agent

Posts : 634
Join date : 2011-03-19
Age : 31
Location : Bandung
Job/hobbies : High school student no more

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Mon Mar 21, 2011 4:40 pm

Anna-Mary wrote:Iya.... berusaha lagi ya ^^
mungkin kamu bisa liat2 hasil TL yg udah kami approve, untuk nambah wawasan atau pengalaman lah. Wink

Yes, Sir ..!!
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by FraDarK Tue Mar 22, 2011 5:00 pm

Hi All, saya mau daftar tes translator,
ini hasil translate-an saya, maaf kalau agak kacau, maklum baru pertama kali ini translate manga ^^v

Spoiler:
FraDarK
FraDarK
Schooler
Schooler

Posts : 10
Join date : 2010-09-07
Location : 8°4′0″S 111°54′0″E

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Tue Mar 22, 2011 5:20 pm

Baru kali ini saya rajin baca semua dari awal sampe akhir gara2 kelihatannya dikit sih Razz ... dan yah, udah bagus kok.

"Karena itulah mengapa hal tersebut merepotkan..."
--> Kalimat ini tidak efektif. Perhatikan pemilihan kata. Mungkin kata 'Karena' bisa dihilangkan.

Oh, dan perhatikan penggunaan tanda titik yang lebih dari satu. Pastikan ada tiga tanda titik, bukan cuma dua atau malah lebih. Soalnya saya liat, banyak yg suma make dua tanda titik. *komentar nggak mutu* Razz

Para Translator lain, ada komentar?
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Tue Mar 22, 2011 6:27 pm

FraDark m' aq sama..xx translating Naruto Chapter 532



FraDarK wrote:

Spoiler:


Sedangkan v


Raka_DnK wrote:

Spoiler:


Bedanya adalah:
-TL @FraDark : Takkan Merasakan Sakit
(Sakit tidak terasa lagi karena udh Mati Rasa)
-TL Aq (Raka_DnK) : Rasa Sakitnya Akan Membuatmu Mati Rasa
(Rasa Sakit tersebut adalah Sebuah Proses untuk membuat nya jadi Mati Rasa)

Pertanyaan = Mana yang benar??

Saya Bingung . . . . ? ? ?

(Maaf, aq bkn nya Staff tapi aq prbedaan teks atau mungkin beda Menerjemahkannya)
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Tue Mar 22, 2011 6:33 pm

@Raka: wah, ternyata sama! *ditendang*

Menurut saya, tidak ada yg salah. Mengapa? Karena sumber ENG TL kalian berdua beda. Kalimat dalam bahasa Inggris keduanya beda, dan hasil TL kalian berdua pun benar, sesuai dengan sumber masing-masing. ^^
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Tue Mar 22, 2011 7:47 pm

Anna-Mary wrote:@Raka: wah, ternyata sama! *ditendang*

Menurut saya, tidak ada yg salah. Mengapa? Karena sumber ENG TL kalian berdua beda. Kalimat dalam bahasa Inggris keduanya beda, dan hasil TL kalian berdua pun benar, sesuai dengan sumber masing-masing. ^^

@Anna-Mary: Ya . . Sama . . !!

Untung lh gx ad yg salah , tapi aq dan @FraDark sama. .xx beNar . . . .
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by FraDarK Tue Mar 22, 2011 8:33 pm

@Anna-Mary: Udah bagus? Oke, makasih Smile

Hmmm, pemilihan kata dan 3 tanda titik ya? Yap, terimakasih koreksinya ^^

Ada yang kurang lagi?
FraDarK
FraDarK
Schooler
Schooler

Posts : 10
Join date : 2010-09-07
Location : 8°4′0″S 111°54′0″E

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Tue Mar 22, 2011 9:47 pm

@Raka: iya, begitulah ^^
@FraDark: tunggu komentar dari translator lainnya ya Razz
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Tue Mar 22, 2011 11:58 pm

Klo sekilas kulihat...
jangan pake "Mengapa", pakenya "Kenapa" aja.. soale itu gk formal2 amat ~


They feared me when I was a brat
Mereka takut padaku waktu aku waktu aku masih kecil
> "Waktu aku"nya kok dua kali? Razz

I will make sure of it thanks to you…
Aku akan memastikannya karenamu...
> Lebih cocok "berkatmu" drpd "karenamu"

you will fall back together with me and make preparations to seal him!
Kalian akan mudur denganku dan bersiap untuk menyegelnya!!
> "mundur" kurang N Razz


Yah, liat2 hasil terjemahannya msh kaku xD
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by FraDarK Wed Mar 23, 2011 9:00 am

@Michalv:
Itu, karena saya pikir pertarungan antar 2 orang yang dihormati sih, jadi saya pilih bahasa yang rada-rada formal gitu Razz

......wha?! Iya, dua kali, ditambah lagi typo 'mudur' Orz

Berkatmu? I see~

Hmmm, terus yang kaku yang mana lagi ya?

Ini perbaikannya:
Spoiler:
FraDarK
FraDarK
Schooler
Schooler

Posts : 10
Join date : 2010-09-07
Location : 8°4′0″S 111°54′0″E

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Wed Mar 23, 2011 9:07 am

@FraDark: saya sarankan TL chapter lain aja... hitung2 tambah pengalaman. Wink

Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by FraDarK Wed Mar 23, 2011 9:16 am

@Anna-Mary: TL chap lain?

Here Smile :
Spoiler:
FraDarK
FraDarK
Schooler
Schooler

Posts : 10
Join date : 2010-09-07
Location : 8°4′0″S 111°54′0″E

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Wed Mar 23, 2011 9:32 am

Gila, cepet banget!  	 Translator Test Here  - Page 12 569513

We mentally prepared ourselves before coming here…\\
Kami telah siap sebelum datang ke mari...\\
--> Tidakkah sebaiknya jadi 'Kami telah mempersiapkan diri sebelum datang kemari...'

We were late…!
Kalian terlambat...!
--> saya lupa sih dalam manga.nya sendiri kayak gimana, tapi... 'we' kok jadi 'kalian'?

Pertermpuran dan pertempuran\\
--> typo tuh Razz

Well, saya tidak baca sampe selesai sih, tapi sekilas memang masih agak kaku. Need more TL, that's all. Kemampuan bisa diasah. Wink
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Wed Mar 23, 2011 10:02 am

@FraDark: Kta kan sama...xx Tes TL . . . Lbih baek jgn Cepat ..xx bNer perbaiku dLu . .
kLo Kmu menerjemahin pke Translatool, Translate Google , atau yg laen nya . . gx akan bgus hasil nya . . .
Lbih baek kta yg nyusun sendiri Kata..xx nya . .
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by FraDarK Wed Mar 23, 2011 3:32 pm

@Anna-mary:

Ndaaak, saya masih waras kok cc :p
Itu tadi saya udah saya siapin sebelumnya, buat jaga-jaga, ternyata kejadian beneran Razz

Itu maksud saya tadi biar singkat gitu, 'siap' disini kan artinya 'siap mental' karena mau ngelawan Asuma, jadi saya pikir kata 'siap' aja udah cukup, ternyata salah ya .___.

.........*speechless* Entah gimana tadi ceritanya saya kok milih 'kalian'  	 Translator Test Here  - Page 12 423335

Etto, manusia emang tempat salah dan lupa ya, heheheh  	 Translator Test Here  - Page 12 187856 /plak


Ok, siap siap latian TL lagi deh, thx komennya ^^


@Raka_DnK: Wha- Whahahahahaha XDD
Bukan kok kk, tentu bukan ^^ maaf maaf aja deh kalau skill saya masih sekelas atau dibawahnya translator tool, need more practise neh brarti  	 Translator Test Here  - Page 12 264378
FraDarK
FraDarK
Schooler
Schooler

Posts : 10
Join date : 2010-09-07
Location : 8°4′0″S 111°54′0″E

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Wed Mar 23, 2011 5:36 pm

@FraDark: Wah, gitu ya, pinter juga .___. *ditabok*
Hahaha, iya, tapi di situlah peran Proofread (kalau dalam project beneran) Wink
Sayangnya, ini bukan project Razz
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Mon Mar 28, 2011 3:01 pm

Hasil TL saya Mohon di koreksi ...

Spoiler:

_________________________________________________________________________________________

- Teks Kilasbalik (Flashback) ditandai (-)
- Kalau tidak memakai tanda (-) berarti Teks nya tidak dalam Kilasbalik (Flashback) lagi.

Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Mon Mar 28, 2011 6:58 pm

Spoiler:

Overall, hasil terjemahannya msh ada beberapa yg diterjemahkan full dr inggris... jadi aneh gitu Razz
Ini juga... pemakaian kata2nya... pas di awal rada kek sehari2 gitu, trs lama2 kok jadi formal Razz
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Fri Apr 01, 2011 6:26 pm

____________________________________________________________________________________________________

Spoiler:

____________________________________________________________________________________________________
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by street_soldier Fri Apr 01, 2011 10:28 pm

overall bagus Smile
tp mohon disimak yah


Ino: Dengar, aku tahu perasaanmu... Kita bertiga Tim 10... / Kita melalui banyak misi bersama dengan guru Asuma // Shikamaru dan aku juga tak mau bertarung dengannya // Tapi karena kita sangat mengenalinya, kita dapat menghentikannya dengan resiko paling kecil
Ino: Look, I know how you feel ... The three of us Team 10 ... / We go through many missions together with the teacher Asuma // Shikamaru and I also do not want to fight with her // But since we really recognize it, we can stop it with the smallest risk

-ASuma: Sekarang semua di tim 10 jadi seorang Chunnin! // Dan sekarang tim kita resmi dibubarkan // Kalian bertiga akan jadi kepaten dan akhirnya memimpin tim kalian sendiri...
-ASuma: Now all the 10 teams finished a Chunnin! // And now our team officially disbanded // You three will be kepaten and eventually led the team of your own...

-Asuma: Anting-anting ini adalah hadiah buat kalian bertiga selamat! / Jangan pernah lupa kalau kita berempat adalah "Tim 10" // Dan jangan lupa / Anting-Anting ini juga sebagai simbol bahwa klan kalian masing-masing sudah menganggap kalin sebagai orang dewasa // Kurasa kalian sudah tahu bagaimana upacara Anting berlangsung // Saat kalain mengembalikan Anting kalain ke klan.. // Itulah saat dimana kalain sudah dewasa / Kejar sampai kesana!
-Asuma: Earrings This is a present for the three of you congratulations! / Do not ever forget that the four of us are "Team 10" // And don't forget / Anting-Anting was also a symbol that you were each clan has been regarded as an adult told you // I guess you already know how the ceremony lasted Anting // When Earrings kalain kalain return to the clan .. // That's the moment where kalain adult / Pursue get there!

-Chouze: Jangan berikan aku wajah seperti itu! // Asuma selalu bilang kau kurang akan sesuatu, Chouji // Rasa percaya dirimu! Lihat Ayahmu! Aku menikahkan?
-Chouze: Do not give me a face like that! // Asuma always said you were less of something, Chouji // Rasa believe you! See Your father! I am married?

- memang englishnya yang salah ya ??

- Sang "Raja" adalah anak yang belum lahir yang akan tumbuh... Dan menjaga Konoha../ Salah satunya ada di rahim Kurenai.. Anaknya dan aku // Tolong jaga../ Rajaku!

Ten-Ten: Bagus, dia menghancurkan monster Elemen Petir // Alat ini sanagat indah.... Siapa yang menjatuhkannya
Ten-Ten: Good, he destroyed the monster Element

jangan hilangkan teks englishnya Razz

gomen...
kembali ke teman2 Smile
street_soldier
street_soldier
Secret Agent
Secret Agent

Posts : 1456
Join date : 2010-09-05
Age : 33
Location : /home/adam/fedora
Job/hobbies : futsal, ngoprek, linux

http://streetonblog.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Tue Apr 05, 2011 5:04 pm

Spoiler:
Kali ini rada banyak typo, tp ada peningkatan sdikit, lbh baik dr tes yg lalu :D
Masalahny msh sama, jangan terlalu ikutin inggris xD
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 12 Empty Re: Translator Test Here

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Page 12 of 20 Previous  1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 16 ... 20  Next

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum