Manga:Code Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

chat
Latest topics
» Project Status
by EX-7 Tue Apr 02, 2019 11:10 am

» [GAME]Guess The Next Poster Part 11
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:09 pm

» [GAME] Films
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:07 pm

» [GAME] 3 kata Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:03 pm

» [GAME] Manga
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:02 pm

» Alphabet Game Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:58 pm

» Tebak Kutipan Film
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:56 pm

» [GAME] Anime/Manga/Visual Novel Characters
by Gwilthyunman Wed Dec 12, 2018 11:10 am

» Disc_Crimson - Translator Test
by Disc_Crimson Tue Jun 19, 2018 1:27 pm

» Cleaner Test
by Vanguards Mon Apr 16, 2018 7:30 pm

Affiliates
Who is online?
In total there are 5 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 5 Guests

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 270 on Mon Jul 26, 2021 7:24 pm

Translator Test Here

+58
aoyuri
shi
Maxi
Fafa
denuza23
_Clara_
Zero Necropade
Clover
vinaru
Vanguards
twinsbudi
lambo
singapi
haharitshaha
Flinkz
theprivatenumber
Gexx
ryuzakii
hafiznr
odt uciha
ariefhisyam
Ophan04226
Theunknown
son2boy
FraDarK
yuuto tamano
AB Junior
EX-7
Raka_DnK
RakaDnK
happywijayanto
anko kakashi
valiant
yuuki-hime
w1lly
mosaicguard
INHA
Gusty.D.Dragon
Ashshof
zooul
Portugaz D Shadow
riri
alulcool
kibonk
alwi
clodeon
nisadz
street_soldier
Panda-san
Marionette-P
Melina
TheHangedMan
Michalv
veraverto
Gwilthyunman
Kuroia
Anna-Mary
vachzar
62 posters

Page 11 of 20 Previous  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 15 ... 20  Next

Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by TheHangedMan Sat Mar 12, 2011 2:23 pm

Lama2 capek ngomong... Kalau mau orang lain hargain dan komenin anda, tolong yang BACA dan LAKUKAN apa yang orang lain omongin.
TheHangedMan
TheHangedMan
Re-Code
Re-Code

Posts : 2973
Join date : 2010-09-04
Age : 31
Location : Perth
Job/hobbies : Translator

http://mdscans.wordpress.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Sat Mar 12, 2011 6:02 pm

Spoiler:
aCh gx ad yg liat ...
1 minggu udh nunggu ....


Last edited by Gwilthyunman on Sat Mar 19, 2011 8:18 pm; edited 3 times in total (Reason for editing : Double post!)
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sat Mar 19, 2011 12:02 pm

Maklum, bru pada slesai minggu ulangan *ato ada yg bru mulai jg sih...*

Samurai: Sorry for the delay ...!
Samurai: Kalian telat!
> Kurang pas... menurutku seharusnya "Maaf atas keterlambatannya...!"

Need to detox!
Bawa mereka untuk Detoks
> Seharusnya "perlu detoksifikasi"

Mifune: I act inspired by the belief in me devotion to peace!
Mifune: Aku bertindak terinspirasi oleh kepercayaan dalam pengabdian aku untuk perdamaian!
> Pengabdian aku jadi Pengabdianku

Kimimaro: There we go.
Kimimaro: Di sana kita pergi.
> Klo aku biasanya kuterjemahin jadi "Kami datang", soale kalimat itu bukan berarti "disana kita pergi"

His bones are very hard ...!!
Tulang-Nya sangat keras ...!!
> Pengunaan kapital .. kurang tepat pas di "Tulang-Nya", harusnya "Tulang-nya" Razz *gk terlalu penting kok*

Hanzou: A good step recently. Not bad.
Hanzou: Sebuah langkah bagus baru-baru ini. Tidak buruk.
> Recently bisa diterjemahin jadi barusan, supaya lebih pas ~

Hanzou: Do not pleased with the way you look now ...
Hanzou: Jangan senang denga penampilanmu sekarang ...
> Maksud Hanzou disini bukan penampilan, tapi krg lbh kayak jalan yang dipilih Mifune gitu...

... And you have the air of people who have lost their faith!
... Dan kau memiliki udara, orang yang telah kehilangan kepercayaannya..
> Air disini bukan berarti udara, tapi semacam aura/hawa gitu

Note: From the art of "iaido" Japanese martial. "Iai" is the art of extraction of the sword and strike in one movement (but the Japanese characters for "Iai" also means "realize" and "Do" means "Way").
Catatan: Dari seni "Iaido" bela diri Jepang. "Iaijutsu" adalah seni ekstraksi pedang dan mogok di satu gerakan (tapi karakter Jepang untuk "Iaijutsu" juga berarti "menyadari" dan "Do" berarti "Jalan").
> Strike bukan berarti mogok, tapi menyerang.
> character disini lebih cocok jadi huruf

So this is why the ninja techniques do not work on you ... not created during the formation of the seal ...
Jadi, ini adalah teknik ninja mengapa tidak bekerja pada kau ... bukan dibuat pada masa pembentukan segel ...
> Pada kau dijadikan padamu.

Note: kusarigama is a short-handled sickle.
Catatan: kusarigama adalah sabit-pendek ditangani.
> Sickle = clurit, short-handled sickle = clurit bergagang pendek

Pain flashbacks:
Nyeri kilas balik:
> Pain disini nama karakter, lol.

Note: Strike including drawing his sword and attacked.
Catatan: Strike termasuk gambar pedang dan menyerang.
> Draw disini bukan gambar, tapi semacam mengeluarkan pedang gitu deh...


Yah, cuma lihat sekilas... terjemahannya masih kaku... Saranku sih masih harus banyak baca-baca ~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Sat Mar 19, 2011 1:31 pm

Wah, Mich hebat! Dilihat semua! nggak kayak saya

Intinya sih, memang masih kaku dan banyak yg miss-understanding.
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sat Mar 19, 2011 3:02 pm

Haa? gklah ann... cuma liat skilas doank... =,=
Stuju ama komen ann, ada yg beberapa diterjemahin, malah jadi salah mengerti ~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Sat Mar 19, 2011 6:19 pm

aCh bozan nunggu jwbn aj lma kale ....
alsan aj Ujian 1 Minggu aq juga Ujian tau ....
thx ya buat Koment nya ...
( Besok dh ... aq pzti ngx akan gagal, kLo masih gagal ... piNdah Job aj lh ke Typesetter )....


Last edited by Raka_DnK on Sat Mar 19, 2011 6:26 pm; edited 1 time in total
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sat Mar 19, 2011 6:25 pm

member2 disini ada juga yg gk boleh online pas ujian, jd ya gitu deh Razz
Yo wes, coba aja typeset , ato mo ngulang translate jg boleh ~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Gwilthyunman Sat Mar 19, 2011 8:30 pm

Raka_DnK wrote:aCh bozan nunggu jwbn aj lma kale ....
alsan aj Ujian 1 Minggu aq juga Ujian tau ....
Bukannya itu mank tugasmu untuk menunggu jawaban dari staff disini? Ga semua staff disini kaya kamu, online pas ujian, kalopun online, ga mungkin mereka bisa online lama2 (mreksa TL tuh lama).

Oh ya, apa kamu sudah abca General Rules? aku yakin 100% kalo kamu ga baca sama sekali. intinya, JANGAN DOUBLE POST! Kayanya ini udah jadi normal rules disemua forum deh, cb kamu itung ud brp kali kamu double post. Kalau kamu mau post sesuatu, tp post terakhirnya adalah post drmu, edit postnya atau delete post lama kamu dan buat post baru yg isinya post lamamu dan post barumu.
Gwilthyunman
Gwilthyunman
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 11047
Join date : 2010-09-04
Age : 33
Location : Indonesia
Job/hobbies : Watching anime & movie, reading light novel & manga

http://www.flixster.com/user/husky10000years

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by AB Junior Sat Mar 19, 2011 9:04 pm

Raka_DnK wrote:aCh bozan nunggu jwbn aj lma kale ....
alsan aj Ujian 1 Minggu aq juga Ujian tau ....
thx ya buat Koment nya ...
( Besok dh ... aq pzti ngx akan gagal, kLo masih gagal ... piNdah Job aj lh ke Typesetter )....
SABAR YA BOSS... ingat orang sabar di sayang TUHAN Smile ....dan yang paling penting di manga:code adalah SABAR ..
AB Junior
AB Junior
Secret Agent
Secret Agent

Posts : 1158
Join date : 2010-12-28
Age : 34
Location : di daerah emperan nun jauh di sana
Job/hobbies : no idea

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by yuuto tamano Sat Mar 19, 2011 9:36 pm

kalau saya mau ikut test mesti gimana ya?
yuuto tamano
yuuto tamano
Senior Agent
Senior Agent

Posts : 634
Join date : 2011-03-19
Age : 31
Location : Bandung
Job/hobbies : High school student no more

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Gwilthyunman Sat Mar 19, 2011 10:00 pm

yuuto tamano wrote:kalau saya mau ikut test mesti gimana ya?
baca post #1 study
Gwilthyunman
Gwilthyunman
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 11047
Join date : 2010-09-04
Age : 33
Location : Indonesia
Job/hobbies : Watching anime & movie, reading light novel & manga

http://www.flixster.com/user/husky10000years

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Sun Mar 20, 2011 7:52 am

Spoiler:
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sun Mar 20, 2011 8:35 am

Spoiler:

Overall, udh meningkat, lbh mending yg dari kemarin :D Sekarang, rada banyak typo gitu, tapi biasanya itu bakal diperbaiki ama proofreader ~
Oh iya, jangan lupa cantumin english translatornya ya, soale itu juga termasuk di kerjaan translator Razz
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Sun Mar 20, 2011 8:49 am

Michalv

Oh iya, jangan lupa cantumin english translatornya ya, soale itu juga termasuk di kerjaan translator

Maaf Blm Ngerti ....
Mksd nya ap aan ya ..??
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sun Mar 20, 2011 8:52 am

kamu terjemahin, dari inggrisnya kan? Nah, kamu harus kasih tau hasil terjemahan yang inggris itu kamu dapat drmana ~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Sun Mar 20, 2011 9:00 am

Oooo ya ya ya.... Onion Head Emoticons
Berarti Teks English nya di kasih tau lagi.......
gtu Toh ... .....

Oooo yo yo yo.... Onion Head Emoticons
Brati tu Teks English nyo di agiah tau liak.......
bnTuak yo ....( Maaf Bhasa Daerah ) wkwkwkwkwk.....
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sun Mar 20, 2011 9:04 am

Bukan teks inggrisnya sih, tepatny english translatornya ~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Sun Mar 20, 2011 9:07 am

y y itu aku udh ngrti ...
thx ya gan ..
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sun Mar 20, 2011 12:07 pm

Sama2 raka, tinggal nunggu komen dari translator lain :D
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Sun Mar 20, 2011 12:14 pm

Ok ....Onion Head Emoticons
Ready for Waiting.... Onion Head Emoticons
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by yuuto tamano Sun Mar 20, 2011 5:35 pm

umm... ini hasil translate saya. Ada beberapa kalimat yang saya ragu, tapi yah... silahkan diperiksa dan dikomentari. Terima kasih.

Spoiler:


Last edited by yuuto tamano on Sun Mar 20, 2011 5:54 pm; edited 2 times in total (Reason for editing : kebanyakan spasi -.-" ganti jadi spoiler)
yuuto tamano
yuuto tamano
Senior Agent
Senior Agent

Posts : 634
Join date : 2011-03-19
Age : 31
Location : Bandung
Job/hobbies : High school student no more

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Sun Mar 20, 2011 5:52 pm

Mohon liat posting Test Translate aq
Dan Koreksi punya aq
Di Halaman 18
Exclamation
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Panda-san Sun Mar 20, 2011 6:10 pm

@raka: aku setuju sama mich, masih ada kata-kata yang kurang pas sama typo... udah meningkat dari yang kemaren2

@yuuto: overall udah ok tapi masih ada kata yang kurang pas cth:
>Ginjou: Pour me another.
Ginjou: Tuangkan aku lagi.
menurutku sih lebih enak kalo jadi gini
Ginjou: Tuangkan segelas lagi (atau tuangkan lagi)
kalau translate, gak harus sama persis artinya sama kamus, bisa liat2 dari situasi di manga nya...
kalau lebih banyak latian pasti jd lbh baik! :D

maaf kalo kurang, cuma baca sekilas aja sih Razz
tunggu komentar member lain dulu ya ;D
Panda-san
Panda-san
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 10477
Join date : 2010-09-05
Age : 29
Location : Just howling in the shadows

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Raka_DnK Sun Mar 20, 2011 6:24 pm

Panda-san wrote:@raka: aku setuju sama mich, masih ada kata-kata yang kurang pas sama typo... udah meningkat dari yang kemaren2

yopszz kk..

Tapi aq minta jwbn yg laen selain "Masih ada kata-kata yang kurang pas sama typo ...

Ya kLo gx ad jwbn yg lae g pp lh ...
Raka_DnK
Raka_DnK
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2011-03-06
Age : 27
Location : Padang
Job/hobbies : Baca Manga, Maen Bola, dan sejarah

https://www.facebook.com/home.php#!/RakaAudiraDoank

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by yuuto tamano Sun Mar 20, 2011 6:28 pm

panda-san: terima kasih atas komentarnya.

sebenarnya selain itu saya juga masih ada yang ragu, contohnya:

"She doesn't want to be responsible for getting Ichigo mixed up in anything dangerous."

saya translatenya jadi, "Dia tidak ingin menjadi yang bertanggung jawab untuk membuat Ichigo terlibat dalam segala hal yang berbahaya."

tapi entah kenapa saya inginnya seperti ini, "Dia tidak ingin Ichigo terlibat dalam bahaya apapun."

dan ada beberapa kalimat lainnya.
yuuto tamano
yuuto tamano
Senior Agent
Senior Agent

Posts : 634
Join date : 2011-03-19
Age : 31
Location : Bandung
Job/hobbies : High school student no more

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 11 Empty Re: Translator Test Here

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Page 11 of 20 Previous  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 15 ... 20  Next

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum