Manga:Code Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

chat
Latest topics
» Project Status
by EX-7 Tue Apr 02, 2019 11:10 am

» [GAME]Guess The Next Poster Part 11
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:09 pm

» [GAME] Films
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:07 pm

» [GAME] 3 kata Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:03 pm

» [GAME] Manga
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:02 pm

» Alphabet Game Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:58 pm

» Tebak Kutipan Film
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:56 pm

» [GAME] Anime/Manga/Visual Novel Characters
by Gwilthyunman Wed Dec 12, 2018 11:10 am

» Disc_Crimson - Translator Test
by Disc_Crimson Tue Jun 19, 2018 1:27 pm

» Cleaner Test
by Vanguards Mon Apr 16, 2018 7:30 pm

Affiliates
Who is online?
In total there are 2 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 2 Guests

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 270 on Mon Jul 26, 2021 7:24 pm

Translator Test Here

+58
aoyuri
shi
Maxi
Fafa
denuza23
_Clara_
Zero Necropade
Clover
vinaru
Vanguards
twinsbudi
lambo
singapi
haharitshaha
Flinkz
theprivatenumber
Gexx
ryuzakii
hafiznr
odt uciha
ariefhisyam
Ophan04226
Theunknown
son2boy
FraDarK
yuuto tamano
AB Junior
EX-7
Raka_DnK
RakaDnK
happywijayanto
anko kakashi
valiant
yuuki-hime
w1lly
mosaicguard
INHA
Gusty.D.Dragon
Ashshof
zooul
Portugaz D Shadow
riri
alulcool
kibonk
alwi
clodeon
nisadz
street_soldier
Panda-san
Marionette-P
Melina
TheHangedMan
Michalv
veraverto
Gwilthyunman
Kuroia
Anna-Mary
vachzar
62 posters

Page 6 of 20 Previous  1 ... 5, 6, 7 ... 13 ... 20  Next

Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by INHA Fri Nov 19, 2010 4:16 pm

anna-mary wrote

tulisannya kecil banget.... dan banyak per kata yang kekurangan spasi. pake apa sih nulisnya? btw belum sempet baca keseluruhan, jadi belum bisa komen ttg isinya.

maaf kk,waktu itu ngetikna di open office,soalna lgi di warnet sambil maen game!!


Michalv worte
yup.. jd rada susah bacanya.. aku bru baca 1/2..
squad klo mo ditranslate, ganti aja jadi divisi ato tetep squad..

ok degh kk,thanks y ats komen na!!!

TheHangedMan
Heya, INHA. Translationmu lumayan kok. Cuma hati-hati sama penulisan, pisahin kata yang harus dipisah (jangan digabung semua). Trus, perhatikan juga tanda bacanya. Ikutin gimana enaknya kalau diomongin

thanks alot kk,atas komen dan saran na!!!(tampaknya mesti bnyk blajar gie nie ekekekeek) Smile
avatar
INHA
Schooler
Schooler

Posts : 5
Join date : 2010-11-17
Age : 31
Location : Negri Impian
Job/hobbies : The Dreamer

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by TheHangedMan Fri Nov 19, 2010 4:18 pm

Don't worry about it. Yang penting makin banyak translate aja, lama2 juga tau sendiri. Hehehe
TheHangedMan
TheHangedMan
Re-Code
Re-Code

Posts : 2973
Join date : 2010-09-04
Age : 31
Location : Perth
Job/hobbies : Translator

http://mdscans.wordpress.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Fri Nov 19, 2010 4:31 pm

INHA wrote:anna-mary wrote

tulisannya kecil banget.... dan banyak per kata yang kekurangan spasi. pake apa sih nulisnya? btw belum sempet baca keseluruhan, jadi belum bisa komen ttg isinya.

maaf kk,waktu itu ngetikna di open office,soalna lgi di warnet sambil maen game!!


Michalv worte
yup.. jd rada susah bacanya.. aku bru baca 1/2..
squad klo mo ditranslate, ganti aja jadi divisi ato tetep squad..

ok degh kk,thanks y ats komen na!!!

TheHangedMan
Heya, INHA. Translationmu lumayan kok. Cuma hati-hati sama penulisan, pisahin kata yang harus dipisah (jangan digabung semua). Trus, perhatikan juga tanda bacanya. Ikutin gimana enaknya kalau diomongin

thanks alot kk,atas komen dan saran na!!!(tampaknya mesti bnyk blajar gie nie ekekekeek) Smile
Biar enak nulisnya di notepad aja.Ringan dan tanpa formatting.
Tenang saja, kita bisa belajar dengan semakin banyak berlatih kok :D
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by mosaicguard Fri Nov 19, 2010 8:40 pm

haloo semua, sy mo ngelamar jd TL, nih contoh yg sy translate

Bleach 427 "The Decadent Dessonance":

Maaf apabila ada kesalahan...mohon bimbingannya...THX


Last edited by mosaicguard on Fri Nov 19, 2010 9:06 pm; edited 1 time in total
mosaicguard
mosaicguard
Senior Agent
Senior Agent

Posts : 339
Join date : 2010-11-19
Age : 35

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Fri Nov 19, 2010 9:02 pm

Wah, lmayanlah translatenya~
Cuma, klo bs nulis jgn disingkat2
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by mosaicguard Fri Nov 19, 2010 9:13 pm

Iy, maklum masi newbie, jd masi kebawa kebiasaan menyingkat tulisan...THX sarannya...
mosaicguard
mosaicguard
Senior Agent
Senior Agent

Posts : 339
Join date : 2010-11-19
Age : 35

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by TheHangedMan Sat Nov 20, 2010 1:12 pm

Yup, TLmu lumayan, udah smooth. Cuma masih ada yang kamu translate secara harafiah. Dan kata Mich bener. Di translate, tulisan harus diperpanjang.

Komen:
1. Just when the strange turmoil surrounding Ichigo seems to have calmed down = Pada saat gejolak yang menyelimuti Ichigo mulai tenang
2. His boss from work just came and took him! = Bos dari tempat kerja baru saja datang dan membawanya!
3. My boss = bosku
4. Sis = kak (jangan mbak atuh... )
5. Hey = Hei
TheHangedMan
TheHangedMan
Re-Code
Re-Code

Posts : 2973
Join date : 2010-09-04
Age : 31
Location : Perth
Job/hobbies : Translator

http://mdscans.wordpress.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sat Nov 20, 2010 9:25 pm

Yosh, bagaimana dgn komen translator lain?
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Sat Nov 20, 2010 9:36 pm

no komen, saya tidak pintar mengomentari dan udah diembat sama THM.
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sat Nov 20, 2010 9:45 pm

Okelah klo gitu...

mosaic mo kerja di projek apa?
- bleach
- naruto
- one piece
- reborn!
- code breaker
- liar game

Bs milih lbh dr satu x)
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by TheHangedMan Sat Nov 20, 2010 10:11 pm

Anna-Mary wrote:no komen, saya tidak pintar mengomentari dan udah diembat sama THM.
Sorry Ann...
TheHangedMan
TheHangedMan
Re-Code
Re-Code

Posts : 2973
Join date : 2010-09-04
Age : 31
Location : Perth
Job/hobbies : Translator

http://mdscans.wordpress.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by mosaicguard Sat Nov 20, 2010 10:25 pm

hmmm...sy cb reborn n code breaker dl deh...
mosaicguard
mosaicguard
Senior Agent
Senior Agent

Posts : 339
Join date : 2010-11-19
Age : 35

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by TheHangedMan Sat Nov 20, 2010 11:14 pm

Hoo, reborn. Bareng aku nih. Salam kenal, mosaic. Yoroshiku na
TheHangedMan
TheHangedMan
Re-Code
Re-Code

Posts : 2973
Join date : 2010-09-04
Age : 31
Location : Perth
Job/hobbies : Translator

http://mdscans.wordpress.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by mosaicguard Sat Nov 20, 2010 11:18 pm

Yoo, salam kenal jg...mohon bimbingannya senior2 yang ada dsini...
mosaicguard
mosaicguard
Senior Agent
Senior Agent

Posts : 339
Join date : 2010-11-19
Age : 35

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Kuroia Sun Nov 21, 2010 1:39 pm

Loh, bareng aku juga XD... Salam kenal ya Onion Head Emoticons
Kuroia
Kuroia
Code:Emperor
Code:Emperor

Posts : 4100
Join date : 2010-09-04
Age : 30
Location : Jatim
Job/hobbies : Translator/Makan, Baca, :)

http://Kuroia.tumblr.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sun Nov 21, 2010 2:46 pm

mosaicguard wrote:hmmm...sy cb reborn n code breaker dl deh...
wokeee.. sdh jd translator skg ~

Klo di code breaker, brarti kerja sama saya HeHeHe
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Panda-san Sun Nov 21, 2010 3:17 pm

saya juga di code breaker~
tapi males
HeHeHe
Panda-san
Panda-san
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 10477
Join date : 2010-09-05
Age : 29
Location : Just howling in the shadows

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by w1lly Sun Nov 21, 2010 8:18 pm

code breaker yg ud d translate chapter brp gan?? apaud nympe chapter 111...sry oot
prtnyaan aj coz sk bgt manga ini Smile
w1lly
w1lly
Schooler
Schooler

Posts : 6
Join date : 2010-11-21

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by TheHangedMan Sun Nov 21, 2010 10:35 pm

Code breaker udah sampe 53 yang ditranslate.
TheHangedMan
TheHangedMan
Re-Code
Re-Code

Posts : 2973
Join date : 2010-09-04
Age : 31
Location : Perth
Job/hobbies : Translator

http://mdscans.wordpress.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty hsl translate apa bnr dipos disini

Post by yuuki-hime Thu Dec 02, 2010 4:12 pm

Spoiler:

maap postnya bener disini ta study
yuuki-hime
yuuki-hime
Senior Agent
Senior Agent

Posts : 632
Join date : 2010-12-01
Age : 28
Location : between sky and paradise~
Job/hobbies : translator-typeset/tidur siang

http://putrichanmyblog.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Panda-san Thu Dec 02, 2010 4:32 pm

secara keseluruhan udah lumayan
tapi masih ada yang kurang tepat
->nama jurus gak usah di TL
->jangan lupa tanda baca!!
->This is...the Sage of the Six Paths'...!
- ini... sage enam jalur
ini kok rasanya ada yang aneh ya XD
karena gak pernah TL naruto aku juga kurang tau ini di TL ato dibiarin aja~

maaf kalo ada salah2 komen + kurang lengkap
saya cuma ambil garis besarnya aja XP
Panda-san
Panda-san
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 10477
Join date : 2010-09-05
Age : 29
Location : Just howling in the shadows

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Anna-Mary Thu Dec 02, 2010 4:54 pm

1. iya nih, tanda baca itu cukup penting loh.. jangan dilupakan ya ^^
2. sfx itu tidak perlu di.TL, abaikan saja yg itu (kecuali yg memakai bubble khusus yg lumayan besar, boleh lah).
3. 9T: How on earth is he so powerful?!
-->kyuubi: sial.. apakah dia sekuat ini
yang benar: bagaimna bisa dia sekuat ini?
4. Naruto: Man...you're really something else.
-naruto : kau masih punya kekuatan lain
ini sebenarnya konotasi, istilah Indonesia yg tepat adalah 'wah.. kau memang hebat!' kurang lebih sih.
5. nama jurus dibiarkan dalam bahasa Jepang, nanti diberi TL note kalau perlu.

hmmm, itu aja deh~
Anna-Mary
Anna-Mary
The Raging Dragon of the East
The Raging Dragon of the East

Posts : 7347
Join date : 2010-09-07
Age : 29
Location : In my DreamLand
Job/hobbies : Translator and typesetter

http://www.phantasma-world.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by yuuki-hime Thu Dec 02, 2010 5:18 pm

iya sih kan ak cm coba2 aja
(alias menurut bhsku sendiri sih)
bingung seh, itu aja ngerjainnya cm skitar 15 mnt ....
tp makasih masukannya
yuuki-hime
yuuki-hime
Senior Agent
Senior Agent

Posts : 632
Join date : 2010-12-01
Age : 28
Location : between sky and paradise~
Job/hobbies : translator-typeset/tidur siang

http://putrichanmyblog.blogspot.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by street_soldier Thu Dec 02, 2010 5:26 pm

SFX: pooff... scratch
(cuma bisa support dah Smile )
(ann sm mommy memang cocok dalam menyeleksi:lol!: )
tiap orang punya warna sendiri dalam meng-TL manga kan Wink

trus sesuaikan saja TL dengan jenis manganya...
 	 Translator Test Here  - Page 6 917281
keep trying yuuki...
street_soldier
street_soldier
Secret Agent
Secret Agent

Posts : 1456
Join date : 2010-09-05
Age : 33
Location : /home/adam/fedora
Job/hobbies : futsal, ngoprek, linux

http://streetonblog.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Thu Dec 02, 2010 5:38 pm

wiii, commentnya dah dibabat abis ama ann & mommy!
Tp kuliat2 hasil tlnya lmayan kok ~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 6 Empty Re: Translator Test Here

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Page 6 of 20 Previous  1 ... 5, 6, 7 ... 13 ... 20  Next

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum