Manga:Code Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

chat
Latest topics
» Project Status
by EX-7 Tue Apr 02, 2019 11:10 am

» [GAME]Guess The Next Poster Part 11
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:09 pm

» [GAME] Films
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:07 pm

» [GAME] 3 kata Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:03 pm

» [GAME] Manga
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:02 pm

» Alphabet Game Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:58 pm

» Tebak Kutipan Film
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:56 pm

» [GAME] Anime/Manga/Visual Novel Characters
by Gwilthyunman Wed Dec 12, 2018 11:10 am

» Disc_Crimson - Translator Test
by Disc_Crimson Tue Jun 19, 2018 1:27 pm

» Cleaner Test
by Vanguards Mon Apr 16, 2018 7:30 pm

Affiliates
Who is online?
In total there are 2 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 2 Guests

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 270 on Mon Jul 26, 2021 7:24 pm

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

5 posters

Page 1 of 2 1, 2  Next

Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Sat Dec 14, 2013 1:41 pm

Username: fujiwara
Posisi: Translator
E-Mail/Facebook/Twitter: edy@rakhman.web.id
Pengalaman dalam dunia scanlation: Belum ada, makanya saya mau belajar :)Semoga ini bisa menjadi pengalaman pertama saya didunia scanlation
Attachments
FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Attachment
hasil translator - manga code.txt You don't have permission to download attachments.(3 Kb) Downloaded 5 times


Last edited by fujiwara on Mon Dec 16, 2013 11:05 pm; edited 1 time in total
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Sat Dec 14, 2013 10:39 pm

Hal 2:
4: Untuk merubah biola menjadi sesuatu yang besar
4: Untuk merubah biolanya menjadi sesuatu yang besar

Hal 3:
1: Tapi, apa kamu bahagia Bu?
1: Tapi, apa Ibu bahagia?

2: Setelah kedatangan ayah, kita akan...
2: Setelah kedatangan ayah...

4: DIa pergi ke selatan sendiri
4: Dia pergi ke Utara sendiri

Hal 4:
2: Masalahnya pria itu tidak disini
2: Pria bermasalah itu sudah tidak di sini

Hal 6:
3: Kamu terbangun?
3: Sudah bangun?

7: Ibumu segera datang
7: Ibumu akan segera datang

9: Hari ini kamu membawa banyak makan siang kan?
9: Hari ini kamu membawa bawaan yang besar kan?

Hal 7:
1: Ini biola kakek ku
1: Ini biola kakekku

3: Huh, biolanya terbuka
3: Eh, tasnya terbuka

8: Dia adalah...
8: Dia...

Hal 9:
1: Salju rasanya enak ga?
1: Salju rasanya enak nggak?

3: Maafkan aku, aku telat
3: Maaf, aku telat

Hal 10:
1: Aku juga membawa biolanya hiroki-kun
1: Aku juga bawa biolanya Hiroki-kun

3: Huh
3: Ah

7: Ini biolanya kakek ku
7: Ini biolanya kakekku

Hal 11:
4: Apa yang terjadi disini
4: Apa-apaan ini?

5: Huh
5: Hah?

6: Disini
6: Ini

7: Aku tidak bisa membaca, kupikir skornya terlalu tinggi
7: Aku tidak bisa membaca partitur seperti ini

8: Ketika kamu masih kecil, apakah kamu melihat semua seperti mimpi
8: Ketika kamu masih kecil, apakah kamu melihat semuanya sebagai mimpi?

Hal 12:
1: Kamu benar-benar tidak ingat mereka
1: Kamu susah mengingat orang

2: Mungkin karena kamu mulai sekolah di pertengahan tahun
2: Mungkin sejak SMP...

3: Ini jarang terjadi
3: Apa jarang terjadi

4: Atau pernahkah kamu tiba-tiba mengantuk
4: Atau pernahkah kamu tiba-tiba mengantuk?

Hal 13:
2: Ada batasan untuk penyakit ini
[color=#ff3333]2: Penyakit ini belum bisa disembuhkan di sini

3: Aku kenal dokter yang bagus di tokyo
3: Aku kenal dokter yang bagus di Tokyo

4: Kusarankan dalam bulan ini, kamu pergi kesana dulu untuk diperiksa
4: Kusarankan kamu ke sana awal bulan untuk diperiksa

Hal 15:
1: Sudah lebih baik
1: Akan lebih baik

2: Selama musim gugur kamu akan pindah ke tokyo
2: Selama liburan musim gugur, kamu akan dipindahkan ke tokyo

3: Jika musim semi datang setelah musim hujan
3: Jika musim semi datang setelah musim dingin

5: Aku juga benci musim semi
5: Aku juga benci musim gugur

7: Selama di kelas aku tertidur
7: Aku tidur saat di kelas

Hal 16
1: Mari kita ingat kejadian yang pernah kita alami bersama dan rasakan di musim salju (Luar balon)
1: Mari kita ingat kejadian yang pernah kita alami bersama dan rasanya salju (Luar balon)

2: Yeah
2: Ya

- Gak ditranslate http://reader.mangacode.com/read/kumo_no_mukou_yakusoku_no_basho/en/1/4/page/2
- Gak ditranslate panel 1 http://reader.mangacode.com/read/kumo_no_mukou_yakusoku_no_basho/en/1/4/page/18
- Gak ngasih tau english translator

Intinya, ada beberapa kesalahan:
- Pemakaian kata gak konsisten ('gugur' ato 'semi')
- Pemakaian kata ada yang gak baku ('ga', harusnya kan 'nggak' kalo baku)
- Masih agak kaku dan formal
- Salah arti (North = Utara, South = Selatan). Coba artikan per kalimat, bukan per kata
- Tanda baca dan kapital
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Sun Dec 15, 2013 11:36 am

Hmmm makasih om buat koreksinya, berarti saya belum lulus ya... Sad

Btw untuk yang hal 18 ane lihat di hasil downloadnya emang ga ada, terakhir cuman ampe hal 16 aja
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Sun Dec 15, 2013 3:30 pm

Hal 18 kan di reader, di yg kamu download itu halaman 16.
Di halaman 16 kamu dah translate insert textny, tp yg panel 1 belum ditranslate.

Untuk sekarang coba latian aja dlu, klo udh membaik, ntar kesini lagi aja, kukasih test baru~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Sun Dec 15, 2013 5:14 pm

Test barunya mana om? Ane siap kog kalo disuruh latihan dulu, hehehe :D
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Sun Dec 15, 2013 11:35 pm

Oh mau langsung? Kukira mau latihan baca2 dlu

http://reader.mangacode.com/read/jio_to_ougon_to_kinjirareta_mahou/en/1/3/page/1

Selamat mengerjakan~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Mon Dec 16, 2013 10:52 pm

Mau tanya untuk penggunaan kata2 yang dibawah ini, contoh:
1. Tidak paham - Nggak paham
2. Oh.. begitu - Oh.. gitu
3. Sangat penting - Penting banget
4. Jika kau bukan penyihir - Kalau kau bukan penyihir

Kalau kita mau translate manga enakan pake kata2 yang disebelah kiri atau kanan ya..? soalnya ane suka bingung dengan penempatan kata2 tersebut.

Makasih...
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Tue Dec 17, 2013 6:11 am

Tergantung lagi translate manga apa dulu sih, ama sikonnya.

Misalkan kalau ama temen deket, pake yg kanan, cuma klo utk org tua gitu2 biasany kiri

Klo berdasarkan manga, misalnya kek manga wa! ato wakabaya 4-koma itu kita bakal pake yang kanan, cuma klo manga lain, kita bisa pake dua2nya, tergantung sikon.
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Tue Dec 17, 2013 5:24 pm

Tolong dicheck lagi ya..  Smile
Attachments
FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Attachment
hasil translator - manga code - v2.txt You don't have permission to download attachments.(6 Kb) Downloaded 1 times
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Wed Dec 18, 2013 9:02 am

Spoiler:

Kesalahan yang masih sama kek sebelumnya: nggak ngasih tau english translatornya, tanda baca ada yang nggak konsisten (ada yang diakhiri pake titik, ada yang nggak)

Tapi ini udah meningkat dari sebelumnya, udah nggak begitu kaku.

Coba sekali lagi, http://reader.mangacode.com/read/nori_tama/en/1/2/
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Wed Dec 18, 2013 10:10 am

Maksud gak ngasih tahu english translatornya apa ya...? trus untuk tanda baca ane ngikut ama yang versi aslinya, ada yang pake dan ada juga yg gak.
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Wed Dec 18, 2013 10:37 am

Yaa kasih tau aja english translator dari mana, masa tiba2 bisa translate tanpa sumber? (kecuali emg translate dr bhs jepangnya)

Contoh:
English Translator: Elkin

Trs soal tanda baca, yaaa gak usah ikutin dr sananya. Kalau misalkan baca artikel trs kadang pake tanda baca kadang enggak kan gak enak juga. Jadi ya enakny pake tanda baca aja. Disini sih kita slalu pake tanda baca~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Wed Dec 18, 2013 10:55 am

Oh..gitu, oke2 next TL ane tambahin informasi english translatornya ama tanda baca.
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Wed Dec 18, 2013 11:08 am

Siip ditunggu  Smile 
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Thu Dec 19, 2013 1:08 am

Please check gan  Smile
Attachments
FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Attachment
hasil translator - manga code - v3.txt You don't have permission to download attachments.(4 Kb) Downloaded 1 times
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Thu Dec 19, 2013 12:08 pm

Spoiler:

Hmm, masih banyak hasil terjemahan yang justru melenceng dari arti yang sebenarnya, kadang kamu suka salah maksud bubblenya itu bubblenya siapa (misalnya harusnya bubble si A, kamu malah anggap bubble si B, otomatis artinya jadi salah). Terus penggunaan tanda baca koma juga, sering nggak dipake, padahal itu juga penting.

Untuk sekarang, kami belum bisa menerima kamu bwt jadi Translator dulu, maaf ya. Mungkin kalau nanti masih tertarik, silahkan ikutin testnya lagi :D
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Thu Dec 19, 2013 12:14 pm

Oh...gitu, oke deh ane coba latihan2 dulu deh. Nanti kalo udah siap ane coba daftar lagi. Makasih ya...
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Thu Dec 19, 2013 12:18 pm

Oh ya boleh kasih tahu gak, bubble bagian mana yang ane salah maksud.
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Thu Dec 19, 2013 12:27 pm

fujiwara wrote:Oh ya boleh kasih tahu gak, bubble bagian mana yang ane salah maksud.
http://reader.mangacode.com/read/nori_tama/en/1/2/page/3
Panel 2 bubble 1-3

Ini kamu artiin dgn maksud bubble si Yako-san? (kalau dilihat dari hasil terjemahanmu) Padahal ini bubble Nori

Bahasamu udah bagus sih, nggak kaku gitu, aku suka. Cuma sayang aja kalau artiinny suka melenceng jauh ;v;
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Thu Dec 19, 2013 12:49 pm

Oh..iya2 ane nangkepnya si Yako yang ngomong, soalnya bublenya ga nunjuk kemana-mana sih jadinya ane sedikit bingung. Ternyata susah juga ya TL manga, hahaha.

Untuk arti ane emang agak kesulitan sih kadang b.inggris itu artinya bisa banyak ya.. jadi suka salah pilih aja sih. Trus sama ada beberapa kalimat yang memang ga bisa ditranslate satu2 karena itu udah satu kesatuan, misal yang ada di hal 4, panel 3 yang tulisannya = "It seems that way" nah itu klo diartiin satu2 gak bisa kan, dan ane juga gak tahu 1 kalimat itu artinya apa makanya kadang ane suka ngarang aja ikut kondisi yang ada digambar.
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Melina Thu Dec 19, 2013 3:41 pm

translate English ke Indonesia memang harus TL per kalimat. bukan perkata. TL perkalimat itu contohnya:  "It's seems that way"

kita artikan itu perkalimat jadi'na, "sepertinya begitu" / "kelihatannya seperti itu". tp klo kita TL perkata. jadinya: "Itu kelihatannya jalan itu"

noh? contoh sehari"nya aja dah, klo kita TL perkata, jadi'na kyk TL " 29 my age "
aneh kan? kyk bhs inggris nya si Vicky dah.
Melina
Melina
Code:Breaker
Code:Breaker

Posts : 1548
Join date : 2010-09-04
Age : 29
Location : Hell Palace
Job/hobbies : Baca komik, OL, tidur, makan.

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Thu Dec 19, 2013 4:46 pm

fujiwara wrote:Oh..iya2 ane nangkepnya si Yako yang ngomong, soalnya bublenya ga nunjuk kemana-mana sih jadinya ane sedikit bingung. Ternyata susah juga ya TL manga, hahaha.

Untuk arti ane emang agak kesulitan sih kadang b.inggris itu artinya bisa banyak ya.. jadi suka salah pilih aja sih. Trus sama ada beberapa kalimat yang memang ga bisa ditranslate satu2 karena itu udah satu kesatuan, misal yang ada di hal 4, panel 3 yang tulisannya = "It seems that way" nah itu klo diartiin satu2 gak bisa kan, dan ane juga gak tahu 1 kalimat itu artinya apa makanya kadang ane suka ngarang aja ikut kondisi yang ada digambar.
Yap yap, sebenerny bagus sih bisa TL sesuai ama sikon gambar, cuma yaaa riskan juga XD lebih baik TL kalo bener2 tau ceritanya ngapain.

Jangankan per kalimat, per kata aja ada yg bisa beda banget artinya. (Chicken = ayam, tapi bisa juga pengecut, beda jauh kan?)

But feel free to retake the test, kita selalu terima dengan tangan terbuka buat mereka yang mau terus coba :D
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by fujiwara Thu Dec 19, 2013 4:49 pm

Hmmm kalo boleh kasih test lagi deh gan, lama-lama seru juga nih, hehehe
fujiwara
fujiwara
Schooler
Schooler

Posts : 16
Join date : 2013-12-14
Location : Di hatimu :D

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Melina Thu Dec 19, 2013 7:41 pm

bagus deh klo ttp semangat ^^
Melina
Melina
Code:Breaker
Code:Breaker

Posts : 1548
Join date : 2010-09-04
Age : 29
Location : Hell Palace
Job/hobbies : Baca komik, OL, tidur, makan.

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Michalv Fri Dec 20, 2013 9:24 am

Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR  Empty Re: FUJIWARA - ENGLISH TRANSLATOR

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Page 1 of 2 1, 2  Next

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum