Search
chat
Latest topics
» Project Statusby EX-7 Tue Apr 02, 2019 11:10 am
» [GAME]Guess The Next Poster Part 11
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:09 pm
» [GAME] Films
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:07 pm
» [GAME] 3 kata Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:03 pm
» [GAME] Manga
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:02 pm
» Alphabet Game Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:58 pm
» Tebak Kutipan Film
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:56 pm
» [GAME] Anime/Manga/Visual Novel Characters
by Gwilthyunman Wed Dec 12, 2018 11:10 am
» Disc_Crimson - Translator Test
by Disc_Crimson Tue Jun 19, 2018 1:27 pm
» Cleaner Test
by Vanguards Mon Apr 16, 2018 7:30 pm
Who is online?
In total there are 5 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 5 Guests None
Most users ever online was 270 on Mon Jul 26, 2021 7:24 pm
tes translator
3 posters
Page 1 of 1
tes translator
Username: allendeva
Posisi: translator
E-Mail/Facebook/Twitter: aoinotori@rocketmail.com
Pengalaman dalam dunia scanlation: pernah jadi translator di satu groupscan tapi udah hiatus sekitar 3 tahun. jadi bisa dibilang saya kembali jadi newbie. kira-kira begitu.
- Attachments
allendeva- Divisional Member
- Posts : 85
Join date : 2013-09-28
Re: tes translator
Halo allendeva... boleh kupanggil deva aja?
Hasil terjemahan kamu sudah bagus, walaupun kamu bilang hiatus selama 3 tahun, hasil terjemahannya masih oke banget
Ini sedikit koreksi dari saya:
Semuanya kesalahan minor dan kebanyakan masalah readability aja sih, menurut saya, kamu sudah bisa diangkat jadi trainee translator Mangacode, tapi tunggu komen dr yg lain dulu ya deva
Hasil terjemahan kamu sudah bagus, walaupun kamu bilang hiatus selama 3 tahun, hasil terjemahannya masih oke banget
Ini sedikit koreksi dari saya:
- koreksi hasil TL:
00
Ditengahnya, sebuah menara besar menjulang, dan sejak SMP, Hiroki, Takuya, dan Sayuri, bagi mereka adalah tempat yang dirindukan mereka.
Di tengahnya, sebuah menara besar menjulang, dan sejak SMP, Hiroki, Takuya, dan Sayuri, bagi mereka itu adalah tempat yang dirindukan.
01
-Tempat yang dijanjikan pada awal hari-hari kami-
(Note: Judul manga tidak perlu diterjemahkan, yang perlu diterjemahkan adalah judul chapter, which is, in this case, "ACT 4 SAYURI")
02
Bukankah itu lebih baik//
Bukankah lebih baik//
07
Ah terbuka
Ah, terbuka
10
Terlihat tinggi meski...
Terlihat tinggi sih...
Bisa pinjam sebentar?
Boleh kupinjam sebentar?
11
Yah, awalnya, kami akan jadi seperti ibu dan anak.
Yah, awalnya, kita akan jadi seperti ibu dan anak.
Apa ini?
Apa-apaan ini?
Sejak kau kecil, apa kau memandang itu sebagai 'mimpi'?
Sejak kecil, apa kau melihatnya sebagai 'mimpi'?
12
Kau tidak menghafalnya dengan baik,
Kau tidak mengingatnya dengan baik,
13
Ada batas terhadap penyakit ini di pedesaan
(note: mungkin maksudnya 'ada pengobatan untuk penyakit ini di desa'?)
(Note: Maksudnya, di pedesaan, pengobatan terhadap penyakit tersebut masih terbatas)
Aku tahu seorang dokter yang bagus di Tokyo.
Aku kenal seorang dokter yang bagus di Tokyo.
15
Akan jadi lebih baik
Akan lebih baik
[Selama libur musim semi, kau akan pindah ke Tokyo.]
[Selama libur musim semi, kau akan dipindahkan ke Tokyo.]
Biarpun musim semi datang setelah musim dingin.
Jika musim semi datang setelah musim dingin.
Semuanya kesalahan minor dan kebanyakan masalah readability aja sih, menurut saya, kamu sudah bisa diangkat jadi trainee translator Mangacode, tapi tunggu komen dr yg lain dulu ya deva
Re: tes translator
ee... maji? OAO
padahal saya agak kesulitan di awal.. _(:"""""3
...boleh panggil deva, dipanggil alien jg boleh hehe
padahal saya agak kesulitan di awal.. _(:"""""3
...boleh panggil deva, dipanggil alien jg boleh hehe
allendeva- Divisional Member
- Posts : 85
Join date : 2013-09-28
Re: tes translator
mena pengen periksa jga. tp di kantor lagi extra banyak kerjaan, jd gak bisa
Melina- Code:Breaker
- Posts : 1548
Join date : 2010-09-04
Age : 29
Location : Hell Palace
Job/hobbies : Baca komik, OL, tidur, makan.
Re: tes translator
Oke, berhubung yang lain lagi pada sibuk, dan menurut saya hasil tes terjemahan kamu udah bagus banget, kamu langsung diangkat jadi trainee translator di Mangacode. Selamat ya Deva!
Silakan langsung ke sini
Silakan langsung ke sini
Similar topics
» how to be a translator?
» Join Us! bergabung dengan kami!!
» Tes Translator
» Translator Test
» Translator Test :3 :3 :3
» Join Us! bergabung dengan kami!!
» Tes Translator
» Translator Test
» Translator Test :3 :3 :3
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum