Manga:Code Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

chat
Latest topics
» Project Status
by EX-7 Tue Apr 02, 2019 11:10 am

» [GAME]Guess The Next Poster Part 11
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:09 pm

» [GAME] Films
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:07 pm

» [GAME] 3 kata Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:03 pm

» [GAME] Manga
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:02 pm

» Alphabet Game Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:58 pm

» Tebak Kutipan Film
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:56 pm

» [GAME] Anime/Manga/Visual Novel Characters
by Gwilthyunman Wed Dec 12, 2018 11:10 am

» Disc_Crimson - Translator Test
by Disc_Crimson Tue Jun 19, 2018 1:27 pm

» Cleaner Test
by Vanguards Mon Apr 16, 2018 7:30 pm

Affiliates
Who is online?
In total there are 4 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 4 Guests

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 270 on Mon Jul 26, 2021 7:24 pm

Translator Test Here

+58
aoyuri
shi
Maxi
Fafa
denuza23
_Clara_
Zero Necropade
Clover
vinaru
Vanguards
twinsbudi
lambo
singapi
haharitshaha
Flinkz
theprivatenumber
Gexx
ryuzakii
hafiznr
odt uciha
ariefhisyam
Ophan04226
Theunknown
son2boy
FraDarK
yuuto tamano
AB Junior
EX-7
Raka_DnK
RakaDnK
happywijayanto
anko kakashi
valiant
yuuki-hime
w1lly
mosaicguard
INHA
Gusty.D.Dragon
Ashshof
zooul
Portugaz D Shadow
riri
alulcool
kibonk
alwi
clodeon
nisadz
street_soldier
Panda-san
Marionette-P
Melina
TheHangedMan
Michalv
veraverto
Gwilthyunman
Kuroia
Anna-Mary
vachzar
62 posters

Page 20 of 20 Previous  1 ... 11 ... 18, 19, 20

Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Wed Jul 11, 2012 12:24 am

Hmm, masih kurang. Kalau translate, jangan kata per kata, tapi dibaca dalam satu kalimat.

(Text merah: Komenku atau pembetulan)
Attachments
 	 Translator Test Here  - Page 20 Attachment
TLC.docx You don't have permission to download attachments.(18 Kb) Downloaded 2 times
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Pingkan Syarifa Wed Jul 11, 2012 12:38 am

@Michalv : Terimakasih atas saran, komentar dan pembetulannya. Maaf atas kesalahan saya. soalnya saya masih newbie jadi kurang ahli..tapi tetap terimakasih ya, senpai...

Ok, saya coba lagi...tapi beda chapter dan sesuai saran Michalv senpai...

Spoiler:
Pingkan Syarifa
Pingkan Syarifa
Junior Agent
Junior Agent

Posts : 264
Join date : 2012-07-10

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by EX-7 Wed Jul 11, 2012 4:16 am

Lumayan, you get the idea, thats the most important thing in tl-ing! Kezalahan kebanyakan di struktur kalimat/istilah/pemilihan kata~

menurut w zih kamu uda biza jadi trainee (maza percobaan/pelatihan bagi TL baru zebelum diangkat jadi full TL),. Tunggu keputuzan admin~ '3' (zi mich palingan~ HeHeHe )
EX-7
EX-7
Ex Code:Breaker
Ex Code:Breaker

Posts : 2020
Join date : 2011-03-09
Location : First World, Another Dimension
Job/hobbies : AKCD | HYDRA

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Pingkan Syarifa Wed Jul 11, 2012 4:46 am

@EX-7: Terimakasih senpai. Saya soalnya masih Newbie dan baru pertama kali coba. tapi di raport Bahasa inggris aku 100.
Pingkan Syarifa
Pingkan Syarifa
Junior Agent
Junior Agent

Posts : 264
Join date : 2012-07-10

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Wed Jul 11, 2012 11:43 am

Haha, kalau gitu kamu dilatih dikit, inggrisny dah bagus dhe~

Sama kek EX, salahny seringkali di struktur kalimat gitu2, dan kadang kamu bikin kalimatny gak efektif~

Btw, kamu kuangkat sbg trainee translator. Ini thread khusus buatmu. Jadi ntar kami kasih tugas2 di situ, dan selama masih jadi trainee, kami masih kasih kritikan dan komentar :D Selamat ya~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Pingkan Syarifa Wed Jul 11, 2012 11:00 pm

@Mich: Thanks, Mich. Woot Dance
Pingkan Syarifa
Pingkan Syarifa
Junior Agent
Junior Agent

Posts : 264
Join date : 2012-07-10

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by iwan.yii Sat Jul 14, 2012 7:11 pm

Saya mau nyoba juga ni, mohon koreksinya

Naruto 593
chapter 593:Orochimaru’s Revival
chapter 593:Kebangkitan Orochimaru

Proofread by P. Brown

Spoiler:

Btw Shiki Fuujin tu jurus apa ya,, haha agak lupa (gx ngikutin Naruto) Razz
iwan.yii
iwan.yii
Schooler
Schooler

Posts : 15
Join date : 2012-07-14
Age : 33
Location : yogyakarta

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Fafa Sat Jul 14, 2012 8:04 pm

kalo menurut fa2, tadi baca sepintas, secara garis besar udah bagus TL nya iwan, dan lagi ini udah di PR sama P. Brown, artinya TL ini udah dipake di slah satu grup skanlasi, maybe???
yang ketinggalan ENG TL nya gak dicantumin.
oh iya, setahu fa2 Shiki Fujin itu jurus memanggil dewa kematian dan menyegel nyawa orang yang dikenai jurus ini, waktu itu pernah dipake hokage ketiga pas dia ngelawan orochimaru, tp ga berhasil, jadi cuma tangannya orochimaru doank yang kesegel. kayaknya kalo di Naruto, nama2 jurus memang lebih enak pake versi aslinya alias ga di translate.
overall, TL kamu udah bagus, tunggu komen dari yang lainnya juga ya iwan Onion Head Emoticons
Fafa
Fafa
Re-Code
Re-Code

Posts : 2889
Join date : 2012-01-27
Location : Jakarta

https://www.facebook.com/fafa.milanisti

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by iwan.yii Sat Jul 14, 2012 8:20 pm

Oh, begitu ya..  	 Translator Test Here  - Page 20 44529 haha ENG TL nya aegon-rokudotu ya.. maaf,ketinggalan lupa nyantumin.  	 Translator Test Here  - Page 20 3841
thanks
iwan.yii
iwan.yii
Schooler
Schooler

Posts : 15
Join date : 2012-07-14
Age : 33
Location : yogyakarta

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sat Jul 14, 2012 10:00 pm

Mnrtku sih masih formal bahasanya. Klo translate, coba pake bahasa semi formal. Terus, masih ada beberapa kalimat yang sebenarny bisa disederhanakan. Contohnya:

sasu : tidak ada urusannya denganmu
-> sasu : Bukan urusanmu

Sisanya sih kesalahan minor, typo. Coba translate chapter lain ya :D
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by iwan.yii Sun Jul 15, 2012 12:01 pm

Ni gan, ane coba lagi...  	 Translator Test Here  - Page 20 710259

Bleach
499
Rescuer in the Dark / Penyelamat di Kegelapan

ENG TL : BadKarma

Spoiler:

mohon tanggapannya...  	 Translator Test Here  - Page 20 3841
iwan.yii
iwan.yii
Schooler
Schooler

Posts : 15
Join date : 2012-07-14
Age : 33
Location : yogyakarta

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Fafa Sun Jul 15, 2012 4:42 pm

fa2 ga ngikutin cerita Bleach, jd gak tau konteks ceritanya, tp menurut fa2, utk TL yg ini, terlalu banyak kata2 yg melenceng jauh dari arti sebenarnya, yah pada dasarnya translate memang gak harus baku, disesuaikan dengan target bahasanya, dan yang paling penting enak dibaca, tapi kalo terlalu nge-flow dan akhirnya maknanya malah jadi melenceng, I personally do not agree, beberapa contohnya seperti ini:

-->We have not received a single notification of victory
-->Kita sama sekali belum mendapat kemenangann
lebih tepat = Kita belum mendapat berita kemenangan apapun

terus yang ini juga:

-->I have gathered some data from Kurosaki-san’s earlier battle
-->Aku mengumpulkan data dari hasil pertarunganmu sebelumnya, Kurosaki.
lebih tepat= Aku sudah mengumpulkan data dari pertarungan Kurosaki sebelumnya.

dan yang ini:

-->In the darkness of that cage
-->dan melihat tanpa daya
lebih tepat= Dalam kegelapan kandang itu

sebenarnya masih ada beberapa kalimat lagi, tapi fa2 rasa ini udah cukup untuk contoh.

terus ada beberapa kesalahan pronoun yang fa2 agak bingung, mungkin krn fa2 ga ngikutin ceritanya. apa memang kalo lagi ngobrol, Urahara selalu memanggil Kurosaki dgn sebutan org ketiga?
contohnya seperti ini:

Urahara : They are wary of Kurosaki-san
Urahara : More than anyone else
Urahara : That’s exactly why there’s a point to sending him to Soul Society
#
Urahara : Mereka mewaspadaimu Kurosaki
Urahara : lebih dari yang lain
Urahara : Itulah mengapa kau sangat dibutuhkan untuk pergi ke Soul Society

pada dasarnya, TL kamu udah bagus iwan, gak terpaku dan gak baku, tapi harus lebih hati2, jangan sampe terlalu jauh melenceng dari kata2 aslinya, karena bisa merubah interpretasi dan akhirnya merubah makna. yang lainnya cuma kesalahan minor, typo error aja. menurut fa2, iwan udah bisa jadi trainee nih, yang lain gimana??? Wink
Fafa
Fafa
Re-Code
Re-Code

Posts : 2889
Join date : 2012-01-27
Location : Jakarta

https://www.facebook.com/fafa.milanisti

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Michalv Sun Jul 15, 2012 7:14 pm

Yup, Iwan, skg kamu dah diangkat jadi trainee translator! Selamat ya~
Ini thread khusus buatmu > http://forum.mangacode.com/t967-iwanyii-s-training-centre
Jadi kami bakal kasih kerjaan di situ, dan selama statusmu masih trainee, kami masih bisa kasih kritikan dan komentar untuk membangun kemampuan TLmu~ Kalau udah cukup bagus, nanti kamu diangkat sebagai full translator :D
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Clover Mon Jul 16, 2012 9:38 am

wew makin banyak aja yang nge-TL
Clover
Clover
Junior Agent
Junior Agent

Posts : 100
Join date : 2011-12-22
Age : 24

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by iwan.yii Mon Jul 16, 2012 10:42 am

@ fa2 : sebenarnya aku nranslate smbil ngliat dr komiknya langsung di mangafox, aku merhatiin situasi komiknya, dan space dialognya (kira2 muat gx dlm bhs indonesia),, hehe.. jd gx terpaku sama 1 sumber ..
maaf kalo terlalu melenceng  	 Translator Test Here  - Page 20 3841 terima kasih masukannya

@Michalv : thanks bro  	 Translator Test Here  - Page 20 404762 , u can count on me  	 Translator Test Here  - Page 20 917281
iwan.yii
iwan.yii
Schooler
Schooler

Posts : 15
Join date : 2012-07-14
Age : 33
Location : yogyakarta

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by arfitoadi Fri Jul 27, 2012 3:19 pm

mw coba coba sekalian ngisi liburan,kalo masih banyak salah tolong dibantu yaa..

Naruto 595
Crack/Retak

Spoiler:

tolong tanggapannya..

nb: tulisan merah itu ga yakin dengan artinya/g diubah dari text tks..
avatar
arfitoadi
Schooler
Schooler

Posts : 5
Join date : 2012-07-27

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by vachzar Fri Jul 27, 2012 8:00 pm

udah lumayan bagus. tapi tunggu, para senior ya. saya newbie soalnya XD
vachzar
vachzar
Office Boy
Office Boy

Posts : 864
Join date : 2010-09-02
Age : 33
Location : behind the shadows
Job/hobbies : pengangguran profesional

http://vachzar.com

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by EX-7 Fri Jul 27, 2012 9:11 pm

udah lumayan bagus. tapi tunggu, para senior ya. saya newbie soalnya XD [yes, copied from above xD]

baru liat 3-4 line zih, you get the idea - thats the most important thing. banyak common mistake kayanya. tapi ini chapter dikit kali teksnya yak, jadi zaya belom brani rekomenin buat diangkat jadi trainee.

Maap ga biza prikza zecara kezeluruhan, mau lanjutin maen RH~ HeHeHe
EX-7
EX-7
Ex Code:Breaker
Ex Code:Breaker

Posts : 2020
Join date : 2011-03-09
Location : First World, Another Dimension
Job/hobbies : AKCD | HYDRA

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by arfitoadi Fri Jul 27, 2012 11:10 pm

oya lupa itu Naruto
ENG TL :Aegon-rokudo

ini ane coba lagi..

Bleach
502
ENG TL : BadKarma

Spoiler:

mohon masukannya..






avatar
arfitoadi
Schooler
Schooler

Posts : 5
Join date : 2012-07-27

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Fafa Sat Jul 28, 2012 4:02 am

setuju sama boss dan ex, secara garis besar translatenya udah bagus, ga kaku, dan dapet 'flow'-nya alias udah enak dibaca. I recommend u to be the trainee.  	 Translator Test Here  - Page 20 917281
Fafa
Fafa
Re-Code
Re-Code

Posts : 2889
Join date : 2012-01-27
Location : Jakarta

https://www.facebook.com/fafa.milanisti

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by EX-7 Fri Aug 03, 2012 10:49 pm

arfitoadi, skg kamu dah diangkat jadi trainee translator! Selamat ya~ yaay~ '3'
Ini thread khusus buatmu > http://forum.mangacode.com/t978-arfitoadi-s-training-centre#60132
Jadi kami bakal kasih kerjaan di situ, dan selama statusmu masih trainee, kami bakal kasih kritikan dan komentar yang sepedas-pedasnya untuk mwngasah dan membangun kemampuan TLmu~ Kalau udah cukup bagus, nanti kamu diangkat sebagai full translator '3'
EX-7
EX-7
Ex Code:Breaker
Ex Code:Breaker

Posts : 2020
Join date : 2011-03-09
Location : First World, Another Dimension
Job/hobbies : AKCD | HYDRA

Back to top Go down

 	 Translator Test Here  - Page 20 Empty Re: Translator Test Here

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Page 20 of 20 Previous  1 ... 11 ... 18, 19, 20

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum