Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

chat
Latest topics
» [GAME] Anime/Manga/Visual Novel Characters
by Gwilthyunman Yesterday at 11:10 am

» Tebak Kutipan Film
by Gwilthyunman Yesterday at 11:04 am

» [GAME] 3 kata Part 10
by Gwilthyunman Yesterday at 11:02 am

» [GAME]Guess The Next Poster Part 11
by Gwilthyunman Yesterday at 10:57 am

» [GAME] Films
by Gwilthyunman Yesterday at 10:55 am

» [GAME] Manga
by Gwilthyunman Yesterday at 10:53 am

» Alphabet Game Part 10
by Gwilthyunman Yesterday at 10:52 am

» Disc_Crimson - Translator Test
by Disc_Crimson Tue Jun 19, 2018 1:27 pm

» Cleaner Test
by Vanguards Mon Apr 16, 2018 7:30 pm

» Typesetter
by fantaz Wed Feb 21, 2018 11:13 am

Affiliates
Who is online?
In total there are 2 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 2 Guests

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 26 on Sat Feb 25, 2017 4:25 pm

translator test

Go down

translator test

Post by Elspeth Wayne on Tue Jul 30, 2013 6:39 pm

nama user : Elspeth Wayne
posisi : translator
project yang diinginkan: apapun bebas kecuali ecci, hentai.
pengalaman blom pernah sebelumnya tapi patut dicoba.
Attachments
test translator mangacode.txt You don't have permission to download attachments.(3 Kb) Downloaded 8 times
avatar
Elspeth Wayne
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2013-07-29
Age : 25
Location : Bandung

View user profile

Back to top Go down

Re: translator test

Post by Michalv on Wed Jul 31, 2013 7:04 am

Spoiler:
[0]
Ketika pemerintah serikat mengambil alih, Jepang diabagi atas Utara dan Selatan.
Ketika pemerintah serikat mengambil alih, Jepang dibagi menjadi Utara dan Selatan.

Di tengah-tengahnya, sebuah menara besar berdiri, dan sejak pertengahan sekolah, Hiroki, Takuya, dan Sayuri, bagi mereka adalah tempat yang mereka rindukan.
Di tengah-tengahnya, sebuah menara besar berdiri, dan sejak sekolah menengah, bagi Hiroki, Takuya, dan Sayuri, adalah tempat yang mereka rindukan.

[2]
mengubah biola untuk sesuatu yang besar?
mengganti biola untuk sesuatu yang besar?

[11]
Aku tidak bisa membaca angka sebanyak ini...
Aku tidak terlalu bisa membaca partitur ini...

[12]
Kau tidak menghafalnya dengan baik,
Kau tidak mengingatnya dengan baik,

[13]
Aku kenal dokter yang bagus di Tokyo.
Aku kenal dokter bagus di Tokyo.

Aku merekomendasikanmu pergi kesana di awal bulan untuk diperiksa...
Kusarankan kau pergi ke sana awal bulan untuk diperiksa...

[15]
Jika musim semi datang sebelum musim dingin.
Jika musim semi datang setelah musim dingin.

Overall mnrtku hasil TLmu sih udh lumayan, cuma ada typo dan beberapa salah arti kata aja.

Udah bisa jadi trainee sih, tapi tunggu komentar translator yg laen~
avatar
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 23

View user profile http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

Re: translator test

Post by Elspeth Wayne on Wed Jul 31, 2013 3:33 pm

ok thank you ditunggu komentar lainnya Smile
avatar
Elspeth Wayne
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2013-07-29
Age : 25
Location : Bandung

View user profile

Back to top Go down

Re: translator test

Post by Melina on Wed Jul 31, 2013 4:47 pm

Michalv wrote:
Spoiler:
[0]
Ketika pemerintah serikat mengambil alih, Jepang diabagi atas Utara dan Selatan.
Ketika pemerintah serikat mengambil alih, Jepang dibagi menjadi Utara dan Selatan.

Di tengah-tengahnya, sebuah menara besar berdiri, dan sejak pertengahan sekolah, Hiroki, Takuya, dan Sayuri, bagi mereka adalah tempat yang mereka rindukan.
Di tengah-tengahnya, sebuah menara besar berdiri, dan sejak sekolah menengah, bagi Hiroki, Takuya, dan Sayuri, adalah tempat yang mereka rindukan.

[2]
mengubah biola untuk sesuatu yang besar?
mengganti biola untuk sesuatu yang besar?

[11]
Aku tidak bisa membaca angka sebanyak ini...
Aku tidak terlalu bisa membaca partitur ini...

[12]
Kau tidak menghafalnya dengan baik,
Kau tidak mengingatnya dengan baik,

[13]
Aku kenal dokter yang bagus di Tokyo.
Aku kenal dokter bagus di Tokyo.

Aku merekomendasikanmu pergi kesana di awal bulan untuk diperiksa...
Kusarankan kau pergi ke sana awal bulan untuk diperiksa...

[15]
Jika musim semi datang sebelum musim dingin.
Jika musim semi datang setelah musim dingin.

Overall mnrtku hasil TLmu sih udh lumayan, cuma ada typo dan beberapa salah arti kata aja.

Udah bisa jadi trainee sih, tapi tunggu komentar translator yg laen~

Stuju. udh lumayan sih TL'na. bs tuh jd Trainee
avatar
Melina
Code:Breaker
Code:Breaker

Posts : 1548
Join date : 2010-09-04
Age : 23
Location : Hell Palace
Job/hobbies : Baca komik, OL, tidur, makan.

View user profile

Back to top Go down

Re: translator test

Post by Elspeth Wayne on Wed Jul 31, 2013 5:06 pm

really? asik Razz kabar-kabarin lg ya Smile
avatar
Elspeth Wayne
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2013-07-29
Age : 25
Location : Bandung

View user profile

Back to top Go down

Re: translator test

Post by Melina on Wed Jul 31, 2013 5:21 pm

semoga diterima yaaa ^^
avatar
Melina
Code:Breaker
Code:Breaker

Posts : 1548
Join date : 2010-09-04
Age : 23
Location : Hell Palace
Job/hobbies : Baca komik, OL, tidur, makan.

View user profile

Back to top Go down

Re: translator test

Post by Elspeth Wayne on Wed Jul 31, 2013 5:28 pm

amiiinn hehehe.. Smile
avatar
Elspeth Wayne
Schooler
Schooler

Posts : 49
Join date : 2013-07-29
Age : 25
Location : Bandung

View user profile

Back to top Go down

Re: translator test

Post by Fafa on Wed Jul 31, 2013 6:32 pm

Selamat El kamu sudah diangkat jadi trainee translator di mangacode Onion Head Emoticons
silakan ke sini
avatar
Fafa
Re-Code
Re-Code

Posts : 2890
Join date : 2012-01-27
Location : Jakarta

View user profile https://www.facebook.com/fafa.milanisti

Back to top Go down

Re: translator test

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum