Manga:Code Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

chat
Latest topics
» Project Status
by EX-7 Tue Apr 02, 2019 11:10 am

» [GAME]Guess The Next Poster Part 11
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:09 pm

» [GAME] Films
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:07 pm

» [GAME] 3 kata Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:03 pm

» [GAME] Manga
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 1:02 pm

» Alphabet Game Part 10
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:58 pm

» Tebak Kutipan Film
by EX-7 Wed Dec 19, 2018 12:56 pm

» [GAME] Anime/Manga/Visual Novel Characters
by Gwilthyunman Wed Dec 12, 2018 11:10 am

» Disc_Crimson - Translator Test
by Disc_Crimson Tue Jun 19, 2018 1:27 pm

» Cleaner Test
by Vanguards Mon Apr 16, 2018 7:30 pm

Affiliates
Who is online?
In total there are 3 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 3 Guests

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 270 on Mon Jul 26, 2021 7:24 pm

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

3 posters

Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by sastra.randgris Tue Jul 23, 2013 9:20 am

Username: sastra.randgris
Posisi: Translator
Projek Manga: Apa saja siap!
Pengalaman dalam dunia scanlation: Belum ada tapi pernah translate dokumen e-book untuk mahasiswa

Mohon di koreksi, min.
Layak atau tidak menjadi translator
Attachments
Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Attachment
Translate.txt Ini hasil tes translate-nya, min.You don't have permission to download attachments.(5 Kb) Downloaded 2 times
avatar
sastra.randgris
Schooler
Schooler

Posts : 6
Join date : 2013-07-23

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by Michalv Tue Jul 23, 2013 10:15 am

Wah username depanny aja sastra nih =))

Spoiler:

Bahasa Inggrismu mnrtku masih kurang, dan kalau ngeterjemahin manga usahakan artiin per kalimat bukan per kata.

Yang paling bikin aku greget sih...letak terjemahan ada yang salah. Ingat, manga itu dari kanan ke kiri bacanya, tapi hasil terjemahanmu ada beberapa yang malah kiri ke kanan -- Alhasil kamu jadi banyak yang kelupaan ditranslate.

Tunggu komen yang lain~
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by sastra.randgris Tue Jul 23, 2013 1:07 pm

Yaampuuun, aku tadi bingun kiri ke kanan apa kanan ke kiri...
Iya, terima kasih! Akan belajar lebih giat!!
Wink
avatar
sastra.randgris
Schooler
Schooler

Posts : 6
Join date : 2013-07-23

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by Fafa Tue Jul 23, 2013 6:05 pm

Halo sastra inggris... Razz *entah kenapa pertama kali liat nama kamu langsung ngebaca sastra inggris*

Komentar saya hampir sama dengan kak mich, susunan terjemahan kamu agak berantakan, yah mungkin krn kamu baca dr kiri ke kanan. Selain kesalahan teknis penulisan, banyak kalimat yang juga tidak ditranslate. Hmm... mungkin kamu perlu menerjemahkan 1 chapter lagi sblm kita angkat jadi trainee, tp tunggu komen yg lain dulu ya... Wink
Fafa
Fafa
Re-Code
Re-Code

Posts : 2889
Join date : 2012-01-27
Location : Jakarta

https://www.facebook.com/fafa.milanisti

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by sastra.randgris Tue Jul 23, 2013 8:40 pm

Iyaa, kak! Terima kasih...
Saya gak nyeraaaaah...
avatar
sastra.randgris
Schooler
Schooler

Posts : 6
Join date : 2013-07-23

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by Michalv Tue Jul 23, 2013 10:20 pm

Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Mohon Koreksiannyaa, kaak

Post by sastra.randgris Wed Jul 24, 2013 8:35 am

Maaf, ini tes yang dikasih lagi... sudah saya translate
Terima kasih
Attachments
Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Attachment
Translate.txt Ini hasil tes translate-nya, min.You don't have permission to download attachments.(3 Kb) Downloaded 2 times
avatar
sastra.randgris
Schooler
Schooler

Posts : 6
Join date : 2013-07-23

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by Michalv Wed Jul 24, 2013 10:53 am

Spoiler:

Mnrtku sih kamu masih harus banyak latihan. Tunggu komentar yang lain
Michalv
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 29

http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by sastra.randgris Wed Jul 24, 2013 12:29 pm

Siaaaaaaapp!!
Smile Smile
avatar
sastra.randgris
Schooler
Schooler

Posts : 6
Join date : 2013-07-23

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by Fafa Wed Jul 24, 2013 11:55 pm

Komentar saya hampir sama dengan yang sebelumnya, dan koreksi saya sama dengan semua yang kak mich tulis di atas^
tapi ada sedikit progress yaitu kamu udah menerjemahkan dari kanan ke kiri Smile 
saran saya dalam menerjemahkan komik, baca dulu 1 chapter yang mau diterjemahkan sampai selesai, kalo perlu baca beberapa chapter sebelumnya supaya lebih memahami ceritanya, dan gunakan bahasa yang semi-formal supaya dibacanya enak alias ga kaku, tapi harus hati-hati juga, kalau mau improvisasi, dilihat dulu konteksnya, jangan sampai merubah makna kalimat, contohnya dalam terjemahan kamu yang tidak akurat:

=> Ia memakai kacamata dan mengenakan seragam. Aku tidak akrab dengannya
=> Dia memakai kacamata dan mengenakan seragam yang tidak pernah kulihat

Well sastra... coba tolong terjemahkan lagi 1 chapter ini:

http://reader.mangacode.com/reader/read/jio_to_ougon_to_kinjirareta_mahou/en/1/3/page/1

Perhatikan semua koreksi di atas supaya kamu ga mengulang kesalahan yang sama Wink
Fafa
Fafa
Re-Code
Re-Code

Posts : 2889
Join date : 2012-01-27
Location : Jakarta

https://www.facebook.com/fafa.milanisti

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by sastra.randgris Thu Jul 25, 2013 9:53 am

Dicobaa lagiiii
makasih kaak!
avatar
sastra.randgris
Schooler
Schooler

Posts : 6
Join date : 2013-07-23

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by Fafa Fri Jul 26, 2013 1:09 am

Yap tetap semangat Razz 
Ditunggu ya hasilnya Onion Head Emoticons
Fafa
Fafa
Re-Code
Re-Code

Posts : 2889
Join date : 2012-01-27
Location : Jakarta

https://www.facebook.com/fafa.milanisti

Back to top Go down

Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin) Empty Re: Translator Application (Mohon dikoreksi, Admin)

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum